Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )


> Шедевр маразма от РОСМЕН, Для всехкто хочет вдоволь посмеяться
Superannie
сообщение 13.11.2005, 20:10
Сообщение #1


Член Ордена Феникса
Иконка группы

Группа: WINNER'ы
Сообщений: 2383
Регистрация: 11.11.05
Из: Волгоград
Пользователь №: 56



Надеюсь, все в курсе, что РОСМЭН уже подготовил книгу "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" на русском языке к продаже. В Москве уже постепенно появляется. Но самое смешное...

Другой министр
Паучий тупик
Будет - не будет
Гораций Слизнорт
Слишком много Флегмы
(Флегмы? Товарищи, что есть флегма?)
Зигзаг Малфоя (Товарищи! У нас появился второй Гарри Поттер!)
Клуб Слизней
Снег торжествует
Принц-полукровка
Семейство Мраксов
(Ну-ну)
Гермиона приходит на помощь (Чип и Дейл, блин)
Серебро и опалы
Неизвестный Реддл
Феликс Фелицис
Непреложный Обет
(Кто ж его, несчастного, приложил-то так?)
Очень холодное Рождество
Провалы в памяти
(Ну, это уже диагноз!)
Сюрпризы на день рождения
Эльфийская агентура
(У них там такая мощная агентура, что я валяюсь под столом и рыдаю от смеха вот уже целый вечер!)
Ходатайство лорда Волан-де-Морта (No Comments)
Непостижимая комната (Кому ж ее постигать-то понадобилось?)
После похорон
Крестражи
(No Comments)
Сектумсепра (Ну, они хотя бы правильно списали название.)
Подслушанная прорицательница
Пещера
Башня молний
(Офигеть! Молнии там на башне сверкают каждую секунду. От заклинаний пожирателей смерти.)
Бегство Принца-полукровки (А бедняга Снейп улепетывает с поля боя как последний трус.)
Плач Феникса (Надо было написать "рыдание" или "оплакивание"! Пафоса было бы еще больше!)
Белая гробница (Да вы что! Прям они там Дамблдору гробницу воздвигли!)

А те кто не верит - пожалуйте сюда.
"Все это было бы смешно, если бы не было так грустно".
ДОЛОЙ РОСМЕН!!!

angry.gif angry.gif angry.gif


--------------------
One night and one more time
Thanks for the memories
Even though they weren't so great
"He tastes like you only sweeter"
One night, yeah, and one more time
Thanks for the memories, thanks for the memories
"See, he tastes like you only sweeter"



Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
20 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > »   
Создать новую тему
Ответов (80 - 99)
* Альвис *
сообщение 16.11.2005, 19:42
Сообщение #81


Дитя Экзайла
********

Группа: Пользователи
Сообщений: 3194
Регистрация: 12.11.05
Из: из Уругвая
Пользователь №: 108



Эта объява висела там с момента выхода 5 книги. Я все ждала форума, уж очень приз хотелось. Но все это оказалось полным обманом!! angry.gif angry.gif angry.gif


--------------------
Здравствуйте, меня зовут Альвис и я люблю халяву! (с)

Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Leno4ka
сообщение 17.11.2005, 13:08
Сообщение #82


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Регистрация: 11.11.05
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 22



Kraft, хочу немножко разъяснить.
1) Я действительно ОНА
2) Во-первых, они переводят книгу не потому, что такие хорошие, а потому что за это им ПЛАТЯТ деньги. А работу надо выполнять качественно, а не абы как, либо не выполнять вообще.
Уважаемый Vanes(padfoot's friend), данная претензия к переводу не глупость. Дело в том, что большинство читает книги именно в переводе Росмена, и лично мне обидно за книжку.

Это мои слова, все что было написано выше цитата. Прошу прощения, что никак этого не обозначила.
3) Я не претендую на создание собственного перевода, английский знаю не настолько хорошо.
4) Людям платят деньги за работу! А насколько хорошо данная работа выполнена очень часто не имет большого значения (к сожалению) Если вы считаете, что перевод Росмена добросовестный - это ваше право. Я так не считаю.
Данную тему можно продолжать долго и безрезультатно. На скольких форумах она уже обсуждалась?! Когда форум Снитча снова вернется к нам, вы можете зайти на него и почитать там тему "Перевод Той Самой". Найдете много интересного.


--------------------
Что может быть прекраснее красоты космоса....только красота души
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Гость_Miss Sixty_*
сообщение 17.11.2005, 17:38
Сообщение #83





Гости






По-моему спорить чей перевод лучше - совершенно бесполезно. Сколько людей - столько и мнений. Лично я советую всем читать в оригинале, то бишь на английском - совсем другое впечатление, особенно об Ордене Феникса.

PS. А кому лень - пусть дальше плюет в потолок и читает росменовскую лажу. tongue.gif tongue.gif tongue.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Dana
сообщение 17.11.2005, 19:40
Сообщение #84


Министр Магии
Иконка группы

Группа: WINNER'ы
Сообщений: 3424
Регистрация: 11.11.05
Из: Москва
Пользователь №: 28

Slytherin



Цитата(Miss Sixty @ Nov 17 2005, 18:56)
...
PS. А кому лень - пусть дальше плюет в потолок и читает росменовскую лажу. tongue.gif  tongue.gif  tongue.gif
*

А если кому-то не лень, а он просто язык ни знает, или другой учил? Так что ж ему "Шедевр маразма от РОСМЕНа" читать? Поэтому возвращаемся к тому же самому-переводишь, так переводи нормально.


--------------------
I am Severus Snape
--------------------
Завтра будет. Лучше.
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Superannie
сообщение 17.11.2005, 21:09
Сообщение #85


Член Ордена Феникса
Иконка группы

Группа: WINNER'ы
Сообщений: 2383
Регистрация: 11.11.05
Из: Волгоград
Пользователь №: 56



Специально для тех кто считает
Цитата
не думаю, что сведения той пользовательницы верны. Просто решила флуд устроить...

Especially For You:
Цитата
Я приведу здесь только названия тех глав, от которых у меня чуть не случился родимчик.

1. Глава 2. Паучий тупик. (ну предположим у нас тоже такая версия была, но почему бы официальным переводчикам не включить на секунду голову и не подумать, что раз там стоит фабрика, то речь идёт о ПРЯДИЛЬЩИКАХ, а не о ПАУКАХ).

2. Глава 4. Гораций Слизнорт. (такого издевательства над именем почтенного профессора я не видела ни на одном сайте с народными переводами. После этого Снегг просто отдыхает. Хотя.... Толи ещё будет!)

3. Глава 6. Зигзаг Малфоя. (это видимо в честь Э.Рязанова. Хорошо, что не Петля Нестерова.)

4. Глава 7. Клуб Слизней. ( О боже! бедные дети!!! за что их слизнями обозвали!!!! ну ещё бы слизнортами, хоть понятно откуда ноги растут)

5. (А теперь те кто это читает держитесь, а то упадёте!!!!!!!!!)
Глава 8. Семейство Мраксов.
У меня нет слов. Я три раза перечитала эту исковерканную фамилию предков Волдеморта, пока не поняла, что Маркс здесь совершенно непричём.

6. Глава 20. Ходатайство Волдеморта. (Вот интересно о чём это он там ходатайствовал???? Челом бил, можно сказать. )

7. Глава 17. Правалы в памяти. ( Это у переводчиков и редакторов провалы. И не в памяти, а в мозгах)

8. Глава 19. Эльфийская агентура. (******, пардон, это уже камень в огород Ф.Э.Дзержинского. )

9. Глава 23. Крестражи. (Только при очень сильном желании можно понять, что речь идёт о Хоркруксах. Но после агентуры и ходатайств можно и о стражах вспомнить. Хоть они и Кре.
Уж лучше бы Хре написали, было бы забавнее, да и легче для восприятия).

Смотрите здесь сообщение от XSha от 14/11/2005 в 23:20

Сообщение отредактировал Superannie - 17.11.2005, 21:11


--------------------
One night and one more time
Thanks for the memories
Even though they weren't so great
"He tastes like you only sweeter"
One night, yeah, and one more time
Thanks for the memories, thanks for the memories
"See, he tastes like you only sweeter"



Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Karina
сообщение 17.11.2005, 22:52
Сообщение #86


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Регистрация: 11.11.05
Пользователь №: 15



Все названия глав в сообщении выше указаны правильно. Сегодня купила книгу и проверила.
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Dana
сообщение 17.11.2005, 23:14
Сообщение #87


Министр Магии
Иконка группы

Группа: WINNER'ы
Сообщений: 3424
Регистрация: 11.11.05
Из: Москва
Пользователь №: 28

Slytherin



ОХРЕНЕТЬ! В душе я всё-таки надеялась, что это не правда! Вы развеяли мои последние надежды... sad.gif dry.gif

Сообщение отредактировал Dana - 18.11.2005, 14:04


--------------------
I am Severus Snape
--------------------
Завтра будет. Лучше.
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Mona_RNV
сообщение 18.11.2005, 13:18
Сообщение #88


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Регистрация: 11.11.05
Из: Хабаровск
Пользователь №: 12



Всё-таки правда? blink.gif За...шибись. Когда читала перевод "РОсмэна" в КП, была надежда, что будет более-менее. Когда увидела главы, понадеялась, что шутка, но раз Karina говорит, что это так и есть... В пору назвать предыдущие книги шедеврами перевода... А Хоркруксы мне слух не режут, вернее, слово не совсем удобоворимое, но зачем же его превращать что-то вобще ужасающее!


--------------------
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don’t now where it goes
But it’s home to me and I walk alone…

Green Day о Гарри Поттере
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Annette_808
сообщение 18.11.2005, 14:08
Сообщение #89


Ученик Хогвартса
Иконка группы

Группа: WINNER'ы
Сообщений: 163
Регистрация: 11.11.05
Из: Волгодонск
Пользователь №: 17



О ужас! Я всё еще верю, что это неправда. Все предыдущие книги читала втолько в переводе Росмэна, мне он не показался очень плохим.Всё так должно и быть. А вот 6-ую я начала читать ещё в переводе снитча, прочитала где-то 15 глав, потом лавочка накрылась.И теперь просто не знаю, что делать??? Это же надо было так слова искаверкать. Чуть не плачу! !!! angry.gif angry.gif sad.gif sad.gif sad.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Mona_RNV
сообщение 19.11.2005, 13:07
Сообщение #90


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Регистрация: 11.11.05
Из: Хабаровск
Пользователь №: 12



Опять-таки по поводу фамилий. Думаю, что двухтомный словарь на 160000 слов вполне нормален. Итак, Potter- гончар. Или же, как глагол - бездельничать, заниматься ерундой и далее в том же духе. Ближайшее же к фамилии РОнальда - Weasel. Что значит ласка (кстати, это не грызун smile.gif ) или проныра, доносчик. Или как глагол вилять юлить. Всё понятно. Но возьмём нашу фамилию Попов. Мы же не думаем, что она произошла от слова, хм, "попа". Я, по крайней мере, надеюсь, что она произошла от попа (ударение на "а"). А то, что оно созвучно, так это извините, игра слов.


--------------------
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don’t now where it goes
But it’s home to me and I walk alone…

Green Day о Гарри Поттере
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Merlin
сообщение 19.11.2005, 23:41
Сообщение #91


Ученик Хогвартса
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 177
Регистрация: 11.11.05
Пользователь №: 71



Вообще, переводить фамилию Поттер не требуется хотя бы потому, что это реальная английская фамилия (всем известно, что Potter - фамилия семейства, дом которых некогда находился рядом с домом Джо, фамилия соседей, короче). Другое дело - переводить фамилии, придуманные Роулинг (взятые у литературных персонажей, истории и мифологии) и имеющие какой-то смысл.


--------------------
Et fumus patriae dulci
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Pheonix
сообщение 20.11.2005, 10:21
Сообщение #92


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Регистрация: 16.11.05
Пользователь №: 174



А по мойму не стоит переводить фамилии, а то звучит как-то странно (Н. р: Злей).
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Vanes
сообщение 20.11.2005, 11:08
Сообщение #93


hakuna matata
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 2617
Регистрация: 11.11.05
Из: Number 12, Grimmauld Place
Пользователь №: 6



Цитата(Pheonix @ Nov 20 2005, 11:39)
А по мойму не стоит переводить фамилии, а то звучит как-то странно (Н. р: Злей).
*

Злей звучит и странно и по дурацки,но вообще имена,которые несут смысловую нагрузку,переводить стоит:
как можно оставить Мэд-Ай Муди?смеётесь??????


--------------------
Herminys titis in 3D-MAX...it's so exiting,isn't it?!
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Katiunik
сообщение 20.11.2005, 13:44
Сообщение #94


Колдун(ья)
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 866
Регистрация: 11.11.05
Пользователь №: 55



Люди, ну все-таки разделяйте клички - которые, ясен пень, переводить надо и говорящие и уж тем более не говорящие фамилии. Например Крауч - кому надо полезет в словарь и найдет чего там это слово обозначает, а то получится та же фигня что и с Хогвартсом во французском переводе.

Сообщение отредактировал Katiunik - 20.11.2005, 13:45


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Гость_Guest_*
сообщение 20.11.2005, 16:45
Сообщение #95





Гости






2 Annette808 - а вот тут смотрели? http://snitch.ru/6/ логин/пароль [deleted] , тока тссс, я не говорил =)

2 All прежде чем продолжаться ругаться на перевод РОСМЭНа прочитайте все посты топика и подумайте - а так ли все это плохо? Если совсем плохо, почитайте обсуждения названий глав вот тут: http://www.hphoenix.net/phpBB/viewforum.php?f=8 и подумайте еще раз. Я свое мнение по поводу перевода названий глав уже высказал, повторяться не буду, скажу только, что ничего сильно криминального там не вижу.

И снова 2 All. Давайте не будем превращать топик в очередную ломку копий по поводу того, стоОт или не стОит переводить имена и названия. У каждого свой взгляд на этот вопрос и каждый может подобрать себе перевод по вкусу.
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
pushist1y
сообщение 20.11.2005, 17:00
Сообщение #96


Сквиб
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Регистрация: 15.11.05
Пользователь №: 161



Зы. Это был я. Забыл залогиниться.


--------------------
There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it....

Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
danym
сообщение 21.11.2005, 15:38
Сообщение #97


Админ
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 593
Регистрация: 06.11.05
Из: СПб
Пользователь №: 1

Gryffindor



Господа, пожалуйста, не пишите здесь логины/пароли от каких-либо переводов. Меня лично попросили их владельцы. В крайнем случае, спрашивайте по личке.


--------------------
"Боже, дай мне сил изменить то, что я могу изменить, смириться с тем, чего я не могу изменить, и отличить одно от другого."
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Elf
сообщение 23.11.2005, 20:52
Сообщение #98


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 12.11.05
Пользователь №: 93



Цитата
2 Annette808 - а вот тут смотрели? http://snitch.ru/6/ логин/пароль...
Цитата
Господа, пожалуйста, не пишите здесь логины/пароли от каких-либо переводов. Меня лично попросили их владельцы. В крайнем случае, спрашивайте по личке.

В принципе можно ещё пройти Снитч - Викторину, чтобы узнать логин и пароль.
Помнится у меня она заняла не более получаса. smile.gif


--------------------
Жизнь - это дремучий лес, в котором маг - хищник!
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
pushist1y
сообщение 23.11.2005, 21:10
Сообщение #99


Сквиб
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Регистрация: 15.11.05
Пользователь №: 161



Ну да, а можно просто мне в личку стукнуть =)


--------------------
There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it....

Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник
Justy5
сообщение 23.11.2005, 21:10
Сообщение #100


Маггл
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Регистрация: 11.11.05
Пользователь №: 33

Gryffindor



У меня кстати есть превод первой книги Оранского от "росмена" в глянцевой обложке, с совершенно нормальными фамилиями и названиями.
Например: Невил Лонгботом, Северус Снейп,Профессор Спраут и.т.д. и.т.п.
А вторая книга уже с другим перводом, и когда я стал ее читать, то долго не мог понять почему некоторых героев зовут как-то коряво=)))
Кстаи в этой версии есть еще Анонс на тайную комнату, и профессора там зовут Гилдерой Локхарт.
Тот перевод мне больше нравился=((


--------------------
"Наступают трудные, тяжелые времена... Скоро придеться выбрать - Купить 4 фильм на пиратском DVD или дождаться премьеры"=)))
Вернуться в начало страницы
 
+Цитировать сообщениеВставить ник

20 страниц V  « < 3 4 5 6 7 > » 
ОтветитьСоздать новую тему
     , а также гостей: 1, скрытых пользователей: 0  
 

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 21.10.2020, 15:21